Conditions ne sont pas donnés à l'homme. L'origine n'a certainement pas.
Oui: L'enfant sera mots donnés, de manière approximative. Parfois battus en.
Eh bien, un lapin est un lapin, indépendamment du fait que l'Espagnol l'appelle simplement liebre.
Conditions mais comme «amour», «liberté», «vertu» ... Tous les termes abstraits seulement à travers tout un réseau d'autres concepts à des concepts qui leur sont associés.
Penseurs matures peuvent être vus presque parce qu'il a toujours prudents, visages sceptiques, parce que chacun pondérés différemment selon les cultures, ils sont complètement différentes tresses concept.
Ces termes abstraits sont encore et encore à se remettre en question.
Friedrich Nietzsche non seulement reconnu comme aucun autre, mais a également montré évident.
Que l'on fait un "Source Divine" est en mesure d'aider? Peut Être. Si la foi une fois de plus pas se asseoir là-bas montagnes où il n'y en a pas.
Mais une bonne ressource sur cette croisière par la pensée et le sentiment humains sont tous les runes. Ils ont fait si peu à voir avec la foi comme un boiteux jakutisches Ren sur la course avec un Friedrich Schiller, si l'endroit juste pour ses versets sublimes.
En allemand, nous avons le grand avantage que notre langue est un lexicalement très transparent. Les familles de mots sont si umfässlich en règle logiquement stable. Cela aide également à la détection de champs sémantiques.
Et dans la création de nouveaux concepts significatifs. Dans l'évaluation des concepts. Il suffit de lire le Zarathoustra de Nietzsche.
L'anglais est, à cet égard, par rapport aux Allemands, une catastrophe moyenne. Tout est en pleine effervescence en quelque sorte foiré, souvent très décousue, sans lien, opaque. Peut-être, par conséquent, tout l'anglais. Ou devrait au moins parler anglais. Au moins passablement.
Voici appartient aussi sur cette page, sur les différents observation indiqué que les gens instruits qui sont vraiment bon en anglais (inalsoweit possible), d'inclure dans leurs beaucoup moins concepts de mode Anglais parlé et écrit en allemand et le cerveau fissure "téléchargé", etc., que la plèbe dans la politique, les médias et les industries de la publicité ainsi que les jeunes qui en savent plus sur un ensemble de plus de formuler contenu propre.
Ce ne est pas à propos de la «pureté» de la langue allemande. La langue évolue. Le point ne est pas de fausser Graus pour faire mal et Suelz et Halblug le principe directeur de son propre discours.
Une baguette est une baguette, une pizza est une pizza, et peut-être même devenir un modèle de mannequin. Qu'importe. Je aime aussi boire un temps de cappuccino. Plutôt qu'un Chino brisé de toute façon. Chutzpah schmuck et Meschugge appartiennent à mon vocabulaire utilisé.
Mais je fais juste pas intentionnellement ridiculement bas. Tout comme d'autres personnes. Underperformers sans outil. Je fais plus que dans la satire et de cabaret. Dans le cadre vers quelque chose.










