Que presque tous peur de Friedrich Nietzsche ont connu. Il est également clair pourquoi.
Avant de Heinrich von Kleist, cependant, je ai trouvé au fil des ans, ont à peu près les mêmes personnes qui fait craindre votre pantalon avant de Nietzsche.
Maintenant Kleist n'a jamais dit si révolutionnaire philosophie, Nietzsche alswie doute. Donc, ce qui a le juste parce qu'il écrit des pièces et des romans circulation très bon, il fait si mauvais?
Je pense que je sais ce que. Il a commis au moins deux péchés cardinaux.
Tout d'abord, le rythme narratif, qu'il présente dans ses romans, si immense demi-Meier d'aujourd'hui juste avant pâlir.
Deuxièmement, et donc directement liée, Kleist montre dans ce qui peut déjà se permettre allemande purement syntaxique. Encore plus pâleur dans les visages de ceux qui sont allés quelque part dans ou derrière Francfort sur une école auxiliaire universitaire.
Je ai eu un étudiant doué d'Europe de l'Est qui avaient déjà appris en seulement deux années de très bonnes allemand, seulement légèrement décalée avec ses 18 années en bas de la onzième assisté de grande classe de l'école ici. Pour les cours d'allemand.
Une fois que je l'ai lu, non préparé, une page de l'Kätchchen de Heilbronn avant, aussi le début de la mission à Saint-Domingue, juste comme ça, de la feuille.
Puis elle a été la première voix. Presque désespérée. Elle a dit qu'elle ne sera jamais apprendre dans la vie.
Oui, je arrive dans la classe des méthodes parfois difficiles, selon l'âge, la résilience et le talent.
Je lui ai dit qu'elle ne devrait pas faire peur (ils avaient l'adolescence Dostoijewski, Gogol, etc. englouti en russe), qui est juste un de nos meilleurs, la plupart des Allemands comprennent le plus à vue, ils peuvent rester, je lui ai donné seulement vouloir montrer ce qui se passe quand vous pouvez vraiment allemand.
Mine de rien mettre de cette façon: Kleist est un mal, parce social-démocrate moderne ne parle pas comme ça. Rappelons que en lui peut-être rester immobile "nigger" dans un texte, il ne est pas de toute façon.
Shakespeare a la chance d'avoir été Anglais, donc sa syntaxe même avec les meilleures intentions, et il avait aussi écrit des histoires courtes, ne pouvait pas se approcher de ceux Kleist.
Qu'il judicieusement incarné à cette fin, à l'effet de ne pas offenser en tant qu'Anglais, je ne sais pas.
Il ne faut pas exclure dont vous n'êtes pas sûr.
- Publicité -
Tags: Kleist , Nietzsche , Shakespeare , la syntaxe