Gardez à Constantinople, à Zuri

Constantine est venue quand il est tombé malade dans les pays allemands pour un temps, un huissier de justice une autre tout à fait possible, à Zurich, une ville dont il doit avoir entendu tant de choses, mais jamais là-bas depuis; c'était stupide, mais pas seulement qu'il avait entendu, et ces villes fait appel à lui le plus naturellement à chercher là-bas et apprendre et peut-être même pour embêter un bon citoyen.

A peine avait-il quitté par la porte de la ville, il vit aussi parce allda ces tas, mais aussi conduit là-bas sur le marché et à l'arrière autour d'un bric et de broc: dans cette ville, mais était lui-même la robe allermeist foule bonne. Souvent eu pour égaliser le bien migré Konstantin regarder de plus près afin de séparer les déchets des bons citoyens en toute sécurité.

(Rapide mais il était clair que ceux qui ont utilisé le dialecte local, beaucoup moins fréquente chez la canaille, même si elles ne sont que des poissons dans des kilts et des exceptions abschuppten.)

Parmi les nombreuses maisons de change à Zurich Constantin lui-même avait été entendu en Bohême et en Moravie;. Combien de Francfort, cependant, il était donc, comme toujours, reste un peu suspecte si elle était vraiment tel ou tel fait de nombreuses initiatives remarquables Et maintenant que chaque maison était une maison respectable changeur. Depuis Constantin désormais ne m'étonne plus que dans cette ville, même la foule de la Justice vise à bien s'habiller.

Constantin, qui aurait vécu à Nuremberg ou Augsbourg plus d'un ouvrier digne rapidement rendu compte que sa veste un peu élimée, ses pas la marque de nouvelles bottes, son paquet, peu de temps comme frapper un agent de la ville, comme des unzürichscher Art

Depuis qu'il a détesté, mais un peu plus de la dérive de la ville d'avoir huissiers de justice ou même de vendre, il lui a fallu un assouplissement de la position d'incidence. Pendant au moins quelques jours qu'il avait l'intention d'explorer cette ville remarquable encore.

Ainsi, il a été très vite compris que nous n'étions que trois à remédier à des moyens viables.

Soit il a trouvé des alliés dans la poubelle, ou à un bon citoyen, ou ferait disparaître ce qui est nécessaire pour l'une des institutions financières.

Initialement attiré à l'épreuve avec la populace alors que, un bon citoyen d'identifier l'esprit, mais finalement il se dit que c'était quelque chose de timide, il peine encore, aussi, si peut-être lui donné en vertu de la populace sur le nez, mieux de la part d'une maison de l'argent gagner un changement de vie, alors qu'il n'a vendu que là, toujours unverschrappelt pourrait chercher fortune dans la poubelle, ou un bon citoyen. Il réfléchit à cette idée, comme il l'a fait dans ce même temps plus spécial changeurs ville où aurait probablement les plus petits changeurs d'argent tous les changeurs de Nuremberg ou Augsbourg argent haut juste admis à l'apprenti, devraient faire en premier.

Sans aucun doute, cela était clair au bout de six jours, ici tous les changeurs de monnaie se connaissaient, certains farouchement hostile à, quoi d'autre, mais aurait pu vivre un mauvais virage dans une institution financière qui leur anathème général aussi la question de la foule que le bons citoyens tous ensemble que les huissiers de justice de la ville totalement impossible.

Sans une ruse ne serait pas tout.

Ainsi, Constantin a décidé d'aller dans l'un des de taille moyenne, à partir de ces établissements un peu plus beaux financiers agissant sur bottes, blousons et ses dépenses.

Il est apparu comme l'un des Julius Bear, alsda il a probablement aimé le nom de toute façon.

Il était très beschäftiget. On m'a dit d'attendre un peu, ils ont offert de faire un projet de Constantine, qui lui, ni des Augsbourg encore les Nürnberg ces habituelles, grâce à Vorkräftigung versé pour prestement que lui pour la cause n'est certainement pas lui faire confiance.

«Venez avec" lui un citoyen bonne supérieur a conduit à l'homme d'argent alloué.

Même parlé, tout en notant que Constantin pouvait dominer presque tous les dialectes, non seulement les Suisses, dans un chant encore une très étrange ressortissants allemands, ce qui n'était pas à blâmer.

"Comment pouvons-nous aider les Eulenspiegel hommes?" Il a demandé. "Si vous avez de mettre en gage quelque chose?"

Cette Constantine Angange ne s'attendait pas. Après tout était si paisible, était également sur certains mots déplacés que dans la durée, comme si la langue allemande que le Ochs a enseigné l'âne, cet homme d'argent est immédiatement venu à l'essentiel, wiefer, plus alerte, plus rapide que l'ensemble de Augsburg, Nuremberg, Francfort et Hambourg lui-même encore. Il n'a même pas «emprunter» mais «gage» la même chose.

«Eh bien, M. Zwingli» (c.-à l'autre l'avait imaginé), Constantin a répondu: «non, je n'ai rien à donner en gage, je préfère acheter quelque chose, et ils ont besoin de vos conseils."

Le visage de l'homme qui a précédemment joué convivial éclairé, à effacer. "Et comment je peux vous aider à cet égard? Achetez ce que vous voulez? "

"Je veux acheter votre argent de la maison."

Le visage de M. Zwingli s'assombrit brusquement. Un peu secouant ses narines, mais il n'a rien laissé de constater le contraire.

"Avec tout le respect que vous dois, monsieur Eulenspiegel, sinon ce n'est pas la coutume de notre maison, mais je dois vous demander si, comme celui qui passait par un balayeur de rue dans Züri peu, je dis que c'est maintenant tellement veut clairement pour acheter notre maison."

"Avec tout le respect que vous dois, monsieur Zwingli, vous pensez que moi, comme un Zurich qui ne savent pas trop comment faire de bonnes affaires dans les queues ici venu pour acheter votre maison de plus d'un sou de moins, parce que si vaut la peine? Chaque homme a vu l'argent immédiatement, et donnera plus tard rennte. Où veux-je acheter un bon, comme je l'ai toujours un coup de pied alswie à un mendiant. Alors qu'est-ce que la maison? Avec tout, y compris votre humble serviteur, ce qui "

Zwingli était pâle, des contractions musculaires pendant un moment, mais ensuite j'ai eu à se qualifier Seigneur très Bear. Il dit à l'oreille que peu de temps, un homme grassouillet, mais pas de la graisse des années peut-être fünnefzig, puis, Zwingli wegwinkend, Constantin eut un geste solennel, serrant dans son arrière-boutique.

«Trois cent mille francs en or. Räppli rien de moins! "Bear dit, renifler, sans ambages, après que les deux ensemble.

«Eh bien, où est que j'ai appris, c'est que votre maison moins d'un tiers de sa valeur. Mais je pense que ce n'est même pas un cinquième. "

Ours rampé la sueur. "Eh bien, la moitié», il a aboyé.

Constantin a souri et a pesé lentement la tête. "Ils sont amusants. Eh bien, un début d'une bonne affaire pour les deux parties est faite. Mais d'abord je dois poser une condition. "

"Le serait?" Balbutia-t-Ours, vous inalsoweit donc une question rapide peut même tirer dans Zuri longtemps.

Pour prouver "moi que votre maison a même encore de francs-or, il me préparer maintenant cinq mille. Les autres qui songent à tirer le meilleur parti de cette maison à Zurich, vous voulez voir à quel point il est ici pour obtenir de l'argent. Dans trois jours, je suis de retour de Berne, puis nous parlerons. "

Deux minutes plus tard, l'ours compté la somme sur la table. Bow, et de Constantinople.

Constantin lui-même commandé pour cinquante francs d'or de nouvelles bottes, une veste, loden, il vont bien gardé trois jours, ni Affichage ses crocs pour le voyage à Constance. Puis il revint avec le reste de l'argent.

Ours le reçut comme un prince.

"Eh bien, M. Bear, nous avons maintenant malheureusement une autre maison à l'esprit, je vais vous faire payer pour l'échec des négociations, 50 francs or. Je ne suis pas un monstre, et je sais que vous en aucune chance. Peut-être que nous pouvons prendre en charge plus tard encore. Je vais mettre à Constance et à Fribourg un bon mot pour vous et votre maison. "

Bear était visiblement déçu, mais j'ai essayé de garder son sang-froid, a remercié donc comporté comme effusion de Constantine pour sa générosité et le conduisit jusqu'à la porte.

- Petites annonces -

Partager cet article avec d'autres: Ces icônes lient aux emplacements bookmarking sociaux où les lecteurs peuvent trouver de nouveaux contenus et de partager avec les autres.
  • Facebook
  • Technorati
  • MySpace
  • LinkedIn
  • Webnews
  • Wikio DE

Tags:

4 Responses to "Ours à Constantinople Zuri"

  1. Mec dit:

    Himmelarschundzwirn, avec notamment parabole lierferisch mer, mais une synchronicité de allerfeinschtä!

    Ha degré Hut abe luschtigerwiis connaissances miteme de Ruedi Elmer (wonen auscho uf danois Caïmans HaT dörfte go bsueche uf choschte Voda Gäldwächslerbude ;-)) gschnurred.

    Comme urächte originale musi Zurich mais malheureusement vu que Züri verfluecht vercho ish. Comme s'Hinderletscht ish, ainsi hützutags à chleidet s'Xindel Nod seulement "guet" (et hützutax isch fasch nurno Xindel dans Zuri, le plus original et le tchèque Iheimische sont scho longues de vente vonene forces), mais je crois sinere Xindelhaftigkeit Auno en douceur, que même pas Xindel mais wertvolli membres Voda Xellschaft - en fait Milchchüeh * lol * - Seged.

    Se déplace, mais qui sait ... Wann mini-thèse han Woni Danne xeit, danois fait Voda développement Lige correspond au chönnted würkli parce que dans Bluetgäldmoloch Wälte ...

    Grüessli Züri-nous :-)

    Ps Bida nue Chunsch underere façon Chischte scho clin d'œil à Tuur que je fais, mais oui à la Ziite isch Vilich Constantine aucune xi Andersch ... ;-) Je Salber Kanne Züri chaque si aucune au ... Andersch Wälte däzwüsche!
    Pps. Et par la façon dont le glaubi Nod d'UBS et de la SBS ;-) schwiizerisch danois uselaht charge danois t-il bien ish oui enfin un wertvolli Milchchueh. Il doit y avoir dä Konstantin jusque-là bien scho Bavière (ou vomirus au BW:-D) et annektiere hinderlah promesse ...:-D
    PPP. Et en passant laufed d'Verarschige Bida Bärsli meischtens idi autre droit ... ;-)

  2. Magnus Loup Goeller dit:

    Mec @

    Je viens de lire facilement ce que vous avez écrit et il savoure en riant.

    La traduction pour le reste de façon prédominante méfiance allemande que je fais maintenant n'est pas.

  3. Magnus Loup Goeller dit:

    Mec @

    S'heerd ons jo hein peine Ebber mea zue, derwäge i au koh dim. schwäddsa, dade Norddaidsche neasmeh verschdanded.

    Bi ployés en Schduergerd isch arg ed il anderschd; i han Mer abber erschd rechd ram middanai ghogged.

    Jeu. ben i noamol hald uffgwachsa. Kender du duo sur mon schlechd éd.

    Je woiß ed, wia thatit jeu. onda sur la glace en Zirich isch wirglich; abber DANS nemme au dim. mosquée ish, le hanne vorledschd Johr scho sur Bohhof gmergd, wone tout doh Gschdalda sur dromrom gseha han.

    S'kennd oim brecha cœur. Mendeschdens me zwoi boide mached abber drodsdem ohverdrossa weider.

  4. Mec dit:

    Aucune merde que wos sölled verstah, verstönds scho. Le hasch oui Salber gmerkt tiptop. ;-)

    Et oui, danois HB (d gare et strass) isch probablement s'idrücklichschte Muschterbiispiel de verchone Moloch et toute condition sine xindelige Gstalte ida belle Chleidli.

    Wobi à ebe au chönnt le changement maintenant ...

Laisser un commentaire