Con 'Chino Broken' artículos etiquetados

Términos, runas, la lógica y la "fuente divina" (II)

Martes, 10 de diciembre 2013

Los términos que no se les da a los hombres. Originalmente ciertamente no lo hizo.

Sí: El niño estará palabras dadas, de forma aproximada. A veces golpeado en.

Bueno, un conejo es un conejo, con independencia de que el español sólo lo llama liebre.

Términos sino como "amor", "libertad", "virtud" ...: Todos los términos abstractos sólo por toda una red de otros conceptos a los conceptos asociados a ellos.

El pensador maduro se puede ver casi porque siempre cauto escepticismo se enfrenta a este, ya que cada uno de ponderaciones diferentes en las diferentes culturas, que son completamente diferentes trenzas concepto.

Así que los conceptos abstractos son una y otra vez a la pregunta a ti mismo.

Friedrich Nietzsche no sólo era como ningún otro reconocido, pero también mostró obvio.

Si uno hace una "Fuente Divina" es capaz de ayudar? Quizás. Si la fe una vez más no se sientan allí montañas donde no las hay.

Pero un buen recurso en este crucero por el pensamiento y sentimiento humano son todos los runas. Son a saber fe tan poco que ver como jakutisches cojos Reno a la fuga con una Friedrich Schiller, cuando el lugar sólo para sus versos sublimes.

Como alemán tenemos la gran ventaja de que nuestra lengua es un léxico muy transparente. Las familias de palabras son tan umfässlich como regla lógicamente estable. Esto también ayuda en la detección de campos semánticos.

Y en la creación de nuevos términos significativos. En la evaluación de los términos. Acabo de leer el Zaratustra de Nietzsche.

Inglés, a este respecto, en comparación con los alemanes, un desastre media. Todo es un hervidero de alguna manera en mal estado, a menudo muy desarticulada, sin conectar, opaco. Tal vez por eso, cada Inglés. O al menos debería hablar Inglés. Al menos pasablemente.

Aquí también pertenece en esta página han establecido diversas sucesivamente observación de que las personas educadas que son realmente buenos en Inglés (inalsoweit la posible), para que en sus manifestaciones orales y escritas alemán y mucho menos conceptos de moda en inglés y grieta cerebro como "descargado", etc, como la plebe en la política, los medios de comunicación y la publicidad, así como los adolescentes que saben todavía no establecen de contenido para formular limpio.

No se trata de la "pureza" de la lengua alemana. El lenguaje se desarrolla. Se trata de ellos no graus para distorsionar, para hacer travesuras y Suelz y Halblug el principio rector de su propio discurso.

Una baguette es una barra de pan, una pizza es una pizza, e incluso puede haberse convertido en un modelo del maniquí. ¿Qué importa. También me gusta beber un capuchino veces. En lugar de un Chino Broken todos modos. Descaro, Schmock y Meschugge pertenecen a mi vocabulario aplicado.

Pero no estoy intencionalmente ridículamente baja. Al igual que otras personas. Bajo rendimiento sin necesidad de herramientas. Lo hago en la mayor parte de la sátira y el cabaret. Como parte hacia algo.