En el mundo de leer su reacción ante el primer ministro británico Cameron en su derrota electoral con respecto a una agresión directa contra Siria:
'Parecía que en el interior del gobierno, de ninguna manera es contrario a las expresiones jugosas, aclaró una fuente de su medio ambiente frente a la grave "Times": Miliband es "un bastardo sin igual" (un puto coño) y "un idiota con el certificado" (un cobre de fondo de mierda). '
http://www.welt.de/politik/ausland/article119510122/Camerons-Demuetigung-Vom-Adler-zum-Suppenhuhn.html
Notablemente licitar aquí la traducción de los mundiales-editores.
Mientras que "un idiota con el certificado" no está mal, necesita un poco de la transmisión gratuita (literal sería "turd con el certificado" o "turd infalible" o estado "turd segura"), que podría ser "un bastardo sin igual" para "un puto coño" en un examen traductor no seguir adelante con la seguridad.
En primer lugar es "mierda" con el nivel "sin precedentes" del discurso aquí, sin duda equivocada; "Fucking" es vulgar; incluso "maldito bastardo se lo habría tomado más semánticamente exacta; y "bastardo", pero es todavía más pronunciado, al menos, una expresión formal, mientras que no se podrá reclamar por "coño".
Mag ahora "puta" en el lenguaje coloquial sea muy familiar, como "mierda" en alemán, por lo que debe "coño" se consideran igual de dura palabra como su contraparte "Fo..e" con nosotros.
Además Miliband se compara aquí con el órgano sexual femenino, por lo que dejó a ningún hombre: Y por último, también sigue siendo una conexión semántica entre "puta" y "coño", la reconocible entre "sin precedentes" y "bastardo" de ninguna manera. (leer más ...)