Entre los puntos fuertes de la lengua alemana

El lenguaje de nuestra capacidad compartida para formar nombres compuestos casi cualquier longitud útiles es una de no haber riquezas abundantes de salida de ellos, pero de gran valor.

Cualquier persona puede, en cualquier momento, según sea necesario, formar palabras apropiadas. Claro como el cristal.

Con un buen discurso, sino también entre los artesanos y en la lengua vernácula que sucede constantemente, a menudo se entiende inconscientemente y, a menudo, pero en la situación particular y precisa.

Y de nuevo, la frecuencia en nuestra sintaxis, donde los soportes de Tunwörtern y sus prefijos actúan sólo está detrás bastante sustancial, que establece el precedente al nivel correcto en la luz.

La última parte de la palabra es el término genérico. Las partes antes de actuar un poco como adjetivos o afiliados adyuvantes o enumerar las genitivo más sustantivos, pero siguen siendo mucho menos engorroso parte de una palabra, un concepto.

Un italiano me dijo en clases de alemán, después de haber presentado un hecho bastante sección de poesía oscura de Schiller, en la que la palabra siniestro en sí también parecía y también declarar en consecuencia y tuvieron que delimitar la oscuridad más claro, la lengua alemana por su propia posible Mitlauthäufung probablemente particularmente adecuado para la visualización de las condiciones más oscuras.

Ciertamente ninguna observación mal, y ciertamente no es un estúpido, o, más precisamente, escuchó.

En las otras óperas de mano son hoy disfrutan cantando en alemán pero excepto en italiano. Nadie piensa que esto debe sonar sólo después el cercano Old Nick.

Con las vocales debemos, sin duda, dar una y otra vez un poco más de esfuerzo, por lo que no tenemos que dar a los italianos, porque las vocales zumbido, excepto en los dialectos, de todos modos masse por la zona, casi no importa lo que dice.

Por otro lado, DC llegó un Dante que dice, debo preguntar de nuevo, por desgracia yo no anotarlo o memorizar por lo menos, por supuesto, en italiano antiguo proto-lenguaje que algo diferente y más fuerte de lo habitual hoy en día, en el que además de la Selbstlautanklänge también medio aliteración rescatado.

Sí, sobre todo en alemán, encontramos lo que yo llamo un medio-bares, a saber, varillas, no mentir necesariamente en el sonido inicial de varias palabras, ni siquiera en una sílaba starktonigen.

Por estructura de la oración einbegreifenden tenemos las posibilidades y los patrones de vibración outreaching la vocación ya ser reconocidos para incorporar los puntos fuertes de nuestra lengua, a dónde es que existen.

Estructura de la oración se piensa estructura. Palabras del sorteo del neologismo.

- Publicidad -

Comparte este artículo con otras personas: Estos iconos vínculo social bookmarking a sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web con los demás.
  • Facebook
  • Technorati
  • MySpace
  • LinkedIn
  • Webnews
  • Wikio DE

Etiquetas: , , , ,

Deja un comentario