En uno de los libros sagrados que se le dio a la humanidad, el diccionario de Grimm de la lengua alemana, que es, en virtud de la entradas "masacre", después de varias derivaciones que leer hasta 5 años): albañiles, convertidos en sentido unehrbare, la köchin Pfaff, proxeneta una Pfaffen
Entonces, los pobres, valiente, honorable originalmente Mechthild, cuyo apodo, incluso a pimp los lansquenetes, más tarde, en el uso más reciente del lenguaje, en general, una puta.
¿Y qué pasó con apenas la prostituta, el primer compacto de doncella al alemán de América hace, después, una chica "inocente" era virgen ,!
El lenguaje puede ser realmente significa.
Su bandera rota de una manera fácil en el viento. La fortaleza no es de hecho a menudo su fuerza. Lo que uno pero de nuevo no puede culpar a ella, porque ella sigue las debilidades del hombre.
Sin embargo, el filólogo studiose también percibirá su consistencia, la belleza y la justicia. No sólo en bien llena Dirndl.
Sí: La etimología es bastante el Dirndl bien llena una de las princesas favoritas más exquisitos de la reina de las ciencias, la lingüística alswelche conocidos.
Si formo un joven con mucho talento, o incluso para llevar a una mujer joven apropiada, no sólo para aquellos resumen, la llamada Matura, pero es por lo menos en la fase de clasificación para la guardia personal de la Reina, que sería de hoy obligatoria en curso, muy preciso en este Dirndl no sólo para mirar, pero sólo pensar en ello, precisamente para hablar de lo que se había encontrado allí a la vista.
Implantes? Hollywood? Ausstopfpapier? Beuys? Abrahamitisches Aufgebläse?
El no quieren oír, así que para nada ha dejado dialectos que no va a leer, historia de la lengua, por la presente capturar la historia humana, por lo etimológico, es hacer que un empleado de banco. Allí se sienta, hasta el momento, sigue siendo buena en la zona, tan poco siervo de los mayores mentirosos. Después de un poco de trampa ciertamente él se enseña.
Oh, estoy fuera del tema?
Sí, al principio, no a propósito, pero luego con placer y entusiasmo.
Para mí es mucho tiempo, no importa que quiera entender o comprender lo que estoy diciendo.
Aunque no siempre, pero muy a menudo.
En mi Multiversität es un maldito si uno ya está ahí, que entiende el Presidente o incluso sólo sabe de su existencia.
(Una vez más mi solidaridad con Miguel de Cervantes Saavedra, quien, aunque no solo, pero crucial, me mostró el camino con la reina., Es probable que de nuevo un poco interesado en lo que escribí aquí. Sin embargo Trato mis mejores maestros, que me salvo Friedrich Nietzsche, no podría haber angesichtig, como Wilhelm alfareros, con mucho gusto podría vivir, tan bueno como yo era el turno de poder para manifestar mi gratitud.)
- Publicidad -
Etiquetas: Friedrich Nietzsche , la reina de las ciencias , Miguel de Cervantes Saavedra , la lingüística , Wilhelm alfareros