Synonyms

I must, as a German teacher, naturally explain again and again what synonyms, near synonyms, antonyms, in fact not true antonyms, etc. are.

And I allow myself time and again the luxury to point my protégés that there would not be true, as it were total synonyms, since even eg English "nil", "naught", "zero", "love", "null" Although the facts her first designated the same, would, however, already used in different contexts and at different levels of language, so that they have under the relevant connotation are not congruent indicated; Moreover, the lexemes sounded quite different, pushing other ear, would bring with it its own vibrations respectively with: language and I'm now times by volume, from speaking, otherwise they would be writing.

And if a word meant until basically the same as another, why do not they denominated the same?

For example, if today something as genuine, honest, real, non-lying, pure, not manipulated or vogegaukelt, in short, to be described in the positive sense as genuine, very fond access many participants to voice the words "authentic".

To describe three syllables instead of one, a foreign word instead of even a German, made by basically the same facts but why, why, why, why, "cui bono"?

Now, "authentic" works just educated, solemnity, consumes more air, makes the speaker more time, perhaps to sort the next thought without "Uh," the Starkton on the second syllable can be aptly embedded particularly emphasize the flow of speech may less suffer, as by the merciless hard "real," etc., etc., etc. pp, ff.

- Ads -

Share this post with others: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages with others.
  • Facebook
  • Technorati
  • MySpace
  • LinkedIn
  • Webnews
  • Wikio DE

Tags:

Leave a Reply